안녕하세요 태국어 능력자분께 질문드려봅니다
- 다음과 같은 질문은 금지합니다.
- 여행동행찾기/연애 관련/태국인출입국/성인업소 관련
- 답변을 받으면 감사의 인사를 꼭 남겨주세요.
======================
태국어를 잘 하지못해서 가끔 현지인들
말할때 잘 못알아듣는 경우가 생기네요
ทั้งหัวใจขอมอบให้อินซา โอปป้าน้อยของฉัน
โอปป้าอินซา kkk
제 태국 친구가 올린 글입니다. 왜 '안녕' 이라고하지않고 '인사'라고 하나요?
잘 가라는 작별인사 뜻인가요?
태국인에게 한국말 '인사'는 어떤 느낌을 주나요?
이 친구가 잘가라는 작별인사 의미로 쓴건지, 아니면 단순히 'hi'의미로 쓴건지 잘 모르겠습니다..ㅠ
여러분들의 고견을 기다립니다..ㅜㅜ
- 여행동행찾기/연애 관련/태국인출입국/성인업소 관련
- 답변을 받으면 감사의 인사를 꼭 남겨주세요.
======================
태국어를 잘 하지못해서 가끔 현지인들
말할때 잘 못알아듣는 경우가 생기네요
ทั้งหัวใจขอมอบให้อินซา โอปป้าน้อยของฉัน
โอปป้าอินซา kkk
제 태국 친구가 올린 글입니다. 왜 '안녕' 이라고하지않고 '인사'라고 하나요?
잘 가라는 작별인사 뜻인가요?
태국인에게 한국말 '인사'는 어떤 느낌을 주나요?
이 친구가 잘가라는 작별인사 의미로 쓴건지, 아니면 단순히 'hi'의미로 쓴건지 잘 모르겠습니다..ㅠ
여러분들의 고견을 기다립니다..ㅜㅜ