태국어/영어 능력자님 도움 부탁드립니다^^

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

태국어/영어 능력자님 도움 부탁드립니다^^

유달이이 3 753

다음과 같은 질문은 금지합니다.
여행동행찾기/연애 관련/태국인출입국/성인업소 관련
======================  

 

안녕하세요 한국에서 자영업 하고있는 태린이 입니다. 

저번주에 방콕/라용에 다녀왔는데 너무 좋더라구요, 태국에서도 배달음식이 있는것을 보고

한국에서도 태국분들에게 전단지를 만들어보려고합니다. 소량으로요 ㅎㅎ

 

이 매뉴를 태국어 또는 영어로 번역 하려고 합니다.

한국식 후라이드 치킨

한국식 양념치킨

치즈시즈닝 치킨

허니갈릭 치킨

커리치킨

순살치킨

후추간장치킨

깐풍기치킨

아주매운치킨

매콤달콤치킨

 

바비큐피자

치즈피자

페퍼로니피자

포테이토베이컨 피자

소 불고기 피자

고구마피자

체다치즈볼 피자

갈릭피자

새우&불고기 피자

커리피자

 

태국어 능력자님들의 답변 기다리겠습니다 ^^  

아 참 그리고 한글2010 파일에서는 태국어가 깨져서 나오는데 어떤 작성프로그램 써야되는지요?

3 Comments
세크메트v 2019.04.30 15:04  
치킨은 치킨이라고해도 되고 까이ไก่라고 해도 됩니다. 피자는 그냥 피자에요.
참고로 전문 번역가에게 의뢰하세요. 그게 깔끔하고 좋습니다.
적도 2019.04.30 21:00  
치킨점과 피자 전부 영어로 메뉴로해도 됩니다. 태국어가 필요 하시면  전문가의 도움을 받으셔야 될듯
https://www.foodpanda.co.th/chain/ce5hf/bonchon-chicken
https://pizzamania.co.th/
K. Sunny 2019.05.01 14:51  
마이크로 소프트 워드 프로그램을 쓰시면 됩니다...
그리고 번역회사에 맡기세요.
사업을 시작하기 위해서 기본적으로 가장 중요한 부분에는 투자를 하셔야지,
어설픈 언어로 번역되어 있는 메뉴는 손님도 비웃습니다.
https://www.tistranslation.com/
방콕에 있는 번역회사입니다. 원하시는 두 언어로의 번역 전부 가능합니다. 샘플 파일 (워드) 보내고 견적 & 소요 시간 문의하면 답 줍니다. 진행 원하시면 전액 선지불 후 시작하고 번역 완료본 워드로 받게 됩니다.
제목