아무것도 기억할 수 있니? 나에 관해서는, 우리였던 옛 노래, 원래 노래들 아직도 울어?
그 감정을 몰라. 늦었을 때, 그녀는 옛날처럼 여전히 외로웠다.
그녀가 보았던 얼마나 변화할까요? 게다가 내 이름 다른게 있니? 아직도 걱정하고있다.
그리고 그것을 기억하고 사랑의 파편 나는 아직도 모른다. 기억 속에,
그녀는 여전히 그녀가 친숙한 나의 무릎에 나를 둔다.
그것은 이전에 지원되었습니다. 오늘날 아무도 자지 못합니다. 항상 당신을 기다리고 있었어요. 그 감정을 몰라. 늦었을 때, 그녀는 옛날처럼 여전히 외로웠다. 너는 그 눈을 알고 있니?
그녀가 보았던 얼마나 변화할까요? 게다가 내 이름 다른게 있니?
아직도 걱정하고있다. 그리고 그것을 기억하고 사랑의 파편 나는 아직도 모른다.
기억 속에 아직도 내 이름 외에 나를 가질 수 있겠 니? 다른게 있니? 아직도 걱정하고있다. 그리고 그것을 기억하고 사랑의 파편 나는 아직도 모른다.
기억 속에, 당신은 여전히 나를 가지고 있습니다. 게다가 내 이름 다른게 있니?
아직도 걱정하고있다. 그리고 그것을 기억하고 사랑의 파편 나는 아직도 모른다.
기억 속에 아직도 나를 가질 수 있겠 니?
내 이름 (Acoustic Version) 외에도
ACTART
아무것도 기억할 수 있니?
나에 대해서, 노인
원래 우리 노래였던 노래
아직도 울어?
늦었을 때의 느낌을 모른다.
옛날처럼 아직도 외롭니?
그녀가 본 눈이
얼마나 변화할까요?
이름 외에 나는 다른 것들을 가지고 있습니까?
그녀는 여전히 그것에 대해 염려하고 기억합니다.
남은 사랑의 잔재들, 나는 모른다.
기억 속에 아직도 나를 가질 수 있겠
니?
네가 잘 알고있는 무릎
그것은 이전에 지원되었습니다.
오늘날 아무도 자지 못합니다.
항상 당신을 기다리고 있었어요.
늦었을 때의 느낌을 모른다.
옛날처럼 아직도 외롭니?
그녀가 본 눈이
얼마나 변화할까요?
이름 외에 나는 다른 것들을 가지고 있습니까?
그녀는 여전히 그것에 대해 염려하고 기억합니다.
남은 사랑의 잔재들, 나는 모른다.
기억 속에 아직도 나를 가질 수 있겠
니?
이름 외에 나는 다른 것들을 가지고 있습니까?
그녀는 여전히 그것에 대해 염려하고 기억합니다.
남은 사랑의 잔재들, 나는 모른다.
기억 속에, 당신은 여전히 나를 가지고 있습니다.
이름 외에 나는 다른 것들을 가지고 있습니까?
그녀는 여전히 그것에 대해 염려하고 기억합니다.
남은 사랑의 잔재들, 나는 모른다.
기억 속에 아직도 나를 가질 수 있겠
니?
작사 : Arthit Phon Asa
저도 좋아하는 노래 중 하나 입니다. 좋아하는 태국 노래들 종종 가사 파일 만들고 있었는데.. ㅋ
태국어 한글 발음 만든 파일 공유해 드립니다. 다운 안되시면 이메일 주소 남겨 주세요. 이메일로 보내드리겠습니다.
구글이나 파파고 번역기로는 영어도 제대로 번역이 안되네요. 태국어는 훨씬 심합니다.
PDF 파일이라 태국어 복사해서 구글 번역기에 넣으면 발음 듣기 할 수 있습니다. 뜻은 대략적으로 파악하고 있고요.
도움되시면 좋겠네요.