한국어->태국어 번역 가능할까요..?

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

한국어->태국어 번역 가능할까요..?

유에쓰비 2 748

 

 

제가 이번 여행에서 타투하고 싶은 문구가 있습니다.

 

우리의 밤은 당신의 낮보다 아름답다. 

 

입니다 
혹시 이 문구를 태국어로 바꿔주실 고수분들 저에게 
도움을 주실수 있을까요? 

2 Comments
프라하누만 2017.08.07 14:44  
กลางคืนของเราจะสวยงามกว่ากลางวันของคุณ
"끌랑큰 컹 라오 짜 쑤어이 응암꽈 끌랑완 컹 쿤"
 우리의 밤은 당신의 낮보다 아름답다.
유에쓰비 2017.08.07 16:48  
우와 정말 감사합니다!!
제목