번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ

쉐프지망생 4 1009

ชอบผมไหม right 이말인데 구글 돌려보니 첩폼 마이? 인데 뜻이 이해가 안되네요 

첩=좋다 폼= 나(남자) 마이=의문형? right=진짜?

....이놈의 머리....그런데 보낸이는 여자라서 더 머리아프네요.....폼은 남자 아닌가요? 디찬이 여자고?

4 Comments
teera 2016.09.10 12:47  
do u like me ?right ?
쉐프지망생 2016.09.10 12:56  
teera님 그런데 여자도 폼을 쓰나요? 디찬아닌가요?
첩폼마이가 do u like me로 되는군요
teera 2016.09.10 13:15  
저는 태국어 몰라요 ㅋ제  태국여친이 번역해 준거에요 ^^
파타라다 2016.09.10 17:32  
여자는 찬 이나 디찬이구요
남자는 폼 입니다
그외에 여러가지가 많아요
디찬은 존칭이기때문에 일상생활에서 거의 안씁니다
근데 영화나 드라마에서 남자도 찬이라고 쓰는걸 종종 봤습니다
제목