번역좀 부탁드려도될까요? 한국어-> 태국어 닭살일수도있습니다 ㅎㅎ;;

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

번역좀 부탁드려도될까요? 한국어-> 태국어 닭살일수도있습니다 ㅎㅎ;;

쉐프지망생 3 964

1.나도 내가 왜 널 좋아하는지 모른다.

2.그냥 내 마음이 널 좋아해

3.아무런 나쁜마음(악의)도 없다.

4.지금 내가 태국어를 못해서 답답할거야 너두  

5.내가 더 노력하고 태국어공부도 열심히 할게
6.답장주는것만해도 감사합니다.

 

 

이정도 입니다 부탁드립니다 능력자님들~!

아직 회화로 식당이나 택시정도에서만 해봤지 정말로 단어부터 배워갈려니 너무 힘드네요

당장 마음을 전달하고 싶어도 언어가 안되니...답답하네요.

제가 싫어 간다면 몰라도 언어때문에 서로 힘드니...후....

잘좀 부탁드립니다~!

3 Comments
파타라다 2016.09.07 16:20  
제가 알고 있는 단어로만 적어 보겠습니다 .. 100%로는 아니어도 전달은 될꺼에요.
1 ผมก็ไม่เข้าใจตัวเอง ทำไมชอบคุณ
2 ใจของผมชอบคุณ (ทำตามใจของผม)
3 ไม่หลอกคุณ
4ผมเข้าใจว่าคุณอึดอัดใจ เพราะผมพูดไทยไม่ได้
5ผมจะตั้งใจเรียนภาษาไทย
6ขอบคุณที่ตอบข้อความ
파타라다 2016.09.07 16:21  
직역하면 쫌 이상한거 같아 제 나름대로 해석해서 뜻을 전달했습니다
쉐프지망생 2016.09.07 22:10  
파타라다님 너무 감사드려요~!
제가 더더욱 열심히 공부할게요 정말 존경스럽고 감사합니다^^
제목