카오산 레스토랑 예약 문제로 이 번역이 맞는건가요??

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~

카오산 레스토랑 예약 문제로 이 번역이 맞는건가요??

레드스타 4 618

카오산의 더 데크 예약하려고 하는데

 

일단 몽키트래블에서 디너세트 예약하려하고 요청사항에

 

2층 창가 자리로 예약가능하면 이용하겠습니다

 

라고 요청사항에 기재하고 싶은데

 

I will use it when I can reserve on the second floor window.

이표현이 맞나요??

그리고 이런식으로 요구해도 들어주나요??

고수님들의 조언으로 부디 제 첫 식사를 아름다운 전망을 볼 수 있는 자리로 만들어주세요 ~​

#2017-09-28 09:26:31 그냥암꺼나에서 이동 됨]
4 Comments
돌이킬수없어요 2017.09.27 15:35  
파파고 요새 좋던대요..
재 번역 해서 수정도 가능하고요
게시판..질답으로 가셔서.
아름다운 태사랑을 만들어 주세요
레드스타님
레드스타 2017.09.28 08:27  
앗 질답이 있었군요~
답변달아주신분이 계셔 삭제도 그렇고 다음부턴 질답이용할게요
쏨땀누아 2017.09.27 16:32  
그냥 when을 if로 라도 고쳐보세요
그리고 저런건 잘 안들어줄거같아요.
Tetsuro 2017.09.27 16:32  
Dear Sir / Madam
If available, May I have a window seat on the second floor please?
위문장으로 요청하시면 됩니다.
제목