태국어 통역관 1일 고용비가 얼마 정도 할까요?

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~

태국어 통역관 1일 고용비가 얼마 정도 할까요?

뱅앤올룹슨 8 763

태국어 <==> 한국어

 

태국어 <==> 영어. 

 

두가지 방법중 아무거나 상관 없습니다. 단, 통역을 할때에 통역관 사견(주관적 해석)이 일절 포함되지

 

않고 상대방과 저의 의사를 99% 전달 할 수 있어야 합니다.

 

상대방은 변호사나 부동산 중개사가 될 것이라 법률 용어도 마찬가지로 의역 없이 그대로 저와 상대방에게 전달만 해주면 됩니다.

 

파타야에서 2일 그리고 후아힌에서 2일 (이동시간 포함 약 6시간의 업무시간)

 

꼭 좀 알고 싶습니다.

8 Comments
그냥그렇게 2016.08.11 18:11  
법률 용어 및 지방 출장 가능한 통역사의 인건비를 태사랑에서 아시는 분이 있을까요?

댓글 기다려도 되겠지만, 구글에서 검색 이후 직접 태국 회사와 통화하는게 나을 겁니다.

구글 검색은 대부분 문서 번역 서비스가 나오는데 아마 통역사 가능한 곳도 있을 겁니다.
뱅앤올룹슨 2016.08.11 19:29  
아 그렇군요. 한인 커뮤니티 성격의 사이트라 정보가 있을줄 알았어요. 어제 막 가입 했던 터라. 답변 감사합니다.
그냥그렇게 2016.08.12 01:01  
http://www.hanasia.com은 태국 교민 사이트이며, 검색하거나 질문 올리시면 원하시는 답변 찾을 수 있을 겁니다.
뱅앤올룹슨 2016.08.12 09:04  
정보 감사합니다.
즐거워라~ 2016.08.11 19:52  
통역이라는 것이 말을 잘하는 것보다 전문용어를 얼마나 이해하느냐가 중요해요. 태국/한국어가 술술 나오는 사람이라도, 법률용어를 정확하게 전달하려면 거의 변호사급이 되어야 합니다. 제가 법률 쪽 일하는데, 영어/한국어 둘 다 잘하는 교포들(명문대생)도 법률공부한 적 없으면 법률용어 절대 못 옮겨요. 원하시는 정도의 통역사는 정식 agency 통해서 구하셔야 할 것 같네요.
뱅앤올룹슨 2016.08.12 06:04  
그렇죠. 법률용어 번역하기 힘들죠.  그쪽 계통 공부하고 인턴 해봤던 터라 알고 있습니다.
답변 감사합니다.
아빠콩 2016.08.12 00:27  
부동산 거래를 하실 예정이면 부동산 용어 및 법률 용어 두가지를 잘 알아야 할테니 태국어<->영어 통역가가 좋을 것 같습니다. 제 생각에도 정식 통역 회사를 통해 경험 많은 분을 하는 것이 좋을 것 같습니다.
만일 부동산 거래를 하실 경우 부동산 중개사를 데리고 하실텐데, 글로벌 부동산 에이전시나 좀 큰 회사 소속 중개인과 함께 하면 어지간하면 영어로 다 소통이 가능합니다.
뱅앤올룹슨 2016.08.12 06:08  
예, 대형 부동산 중개소에서 외국인을 위한 영어 통역이 있는건 알고 있습니다. 하지만 당장 계약 할건 아니라 비용 부담이 되어서 알아 보고 있는 중 입니다. 답변 감사합니다.
제목