태국어 해석 부탁드립니다....

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~

태국어 해석 부탁드립니다....

guizzdq 1 844
อยากบอกว่ารักครั้งสุดท้าย..ก่อนที่จำต้องบอกลา.. ไม่อยากเปนปัญหา..ระหว่างเทอกับเขา......แม้ว่าเขาจะมาทีหลัง...... แต่เพราะชั้ลรักเทอเลยต้องยอม..ถ้ามันเปนความสุขของเทอ(คนที่รักยิ่งกว่าดวงใจ) ชั้ลยอมให้เทอไปเริ่มใหม่กับใครคนนั้น..ที่ไม่ใช่ฉัน.  เพื่อรอวันที่เทอเหนใจว่าชั้ลคนนี้ยอมให้เทอจริงๆ
เพราะชั้ลรักเทอ PRa
이렇게 문자가왓길래... 무슨말인지모르겟네요
1 Comments
쏨땀이 2014.09.08 10:13  
작별하기전에 당신이  내마지막 사랑이라고 말해주고 싶습니다.그와있는 당신곁에 있고싶지 않네요.문제가 되니까요.나중에 찾아온 그사람을 나는 받아주고 떠납니다.당신을 아주 사랑하니까요.모든걸 이해해줄게요.그사람과 새롭게 시작할수 있도록.
역시 태국에는 힘들어요.ㅠㅠ .이런내용인것같은데요.어찌보면 노래가사같기도하고요.핀턴님이나 락푸켓짱님 다시한번 번역 부탁드려요.
제목