태국어 잘하시는분 단어 질문좀 드려요

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기 > 태국어
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

태국어 잘하시는분 단어 질문좀 드려요

jinnyz 2 1435

안녕하세요. 저는 태국인 아내를 두고 살고 있습니다. 회원여러분께 한가지 궁금한 단어가 있어서 글 올립니다.

평소 아내가 친구들과 얘기할때마다 저에 대해서 얘기할때 늘 " ไอ้อ้วน" 란 단어로 제 호칭처럼 쓰더라구요. 

사전에서 번역해보면 영어로 fat bastard, 로 해석이 되고, ไอ้ 라는 단어는 asshole 이라는 뜻이더군요;

제가 오해할수도 있는것 같아서 정확한 단어 의미가 뭔지 궁금해서 글 올립니다. 

이게 "남편놈" 등의 저를 비하하는 호칭인가요? 아니면 우리 한국어로 "마누라", 식의 친근감있는 비속어 의미인지. 아시는분 계실까요?


2 Comments
뽀뽀송 2023.08.23 22:24  
"뚱보야" 정도.
욕 아니랍니다.
ไอ้อ้วน 이름의 라인 스티커도 있네요.
아내분 애정 전선에 이상 없는 듯.

태국인들은 본명 부르는게 익숙치 않아요.
다른 츠렌 이라는 짧은 단어 이름을 쓰잖아요.
한국인은 그렇지 않으니까, 남편 이름 부르는게 익숙치 않아서
자기 나름대로 남편 별명 지어서 부르는 거에요.

아마 좀 살집이 있으신가 봅니다.

문화적인 차이인데,
부부끼리 대화로 설명을 하고 들을 수 있다면 좋겠네요.


jinnyz 2023.08.23 23:58  
답변 감사합니다! 오해할뻔했네요 정말 감사합니다 ^^
제목