안녕하세요 선배님들 번역좀 부탁드려도 될까요??..

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

안녕하세요 선배님들 번역좀 부탁드려도 될까요??..

Yucometome 6 804
안녕하세요 선배님들
새해복 많이받으셔요
다름이 아니라 태국어 관련해서 번역좀 부탁드립니다
번역기를 돌려도 무슨말인지 해석이 안되네요..
부탁드리겠습니다..



นอนตี3ทุกวัน

ตื่นละ

ชินมั้ง
ตื่นเที่ยงไง

ตื่นขว๋ายใบ้

ไม่ได้ทำไรงะ เลยนอนไปฆ่าเวลา

ทำงานไรอยู่ตอนนี้

คอยหางานให้ลูกทัวร์ ที่แม่ส่งมาให้อะ
คอยรับส่งอยู่

อ่อ บริษัทแฟนนะเหรอ

ป่าว
แม่ทำ
นานละ

ตกข่าว
เลิกกับพ่อพอตเตอร์แล้วกะ

หาคนให้ทัวร์

นานยังนะ

นานละ

ตั้งแต่มันแชทมาด่าพี่ว่า กดไลค์หื้อหาพ่อมึงทำไมพี่กะเลยลบเฟสน้องทิ้งเลย

เอ้าหรอ

แค่ไลค์ ก็ผิด

ไม่เห็นรู้เลย

พี่ไลค์รัวไง
มันทักแชทมาด่าพี่เลยนะ

สงสัยแอบแชทละลบมั้ง
เพราะไม่เห็นข้อความ

พี่ก็ไม่ได้สนใจมัน คนปากแบบนี้นะ

หมดเวรละ
อโหสิ

พี่บ่ได้โกดน้องนะ แต่พี่เคืองบ้านั้นนะ
6 Comments
thai2531 2018.01.10 17:42  
นอนตี3ทุกวัน 
매일 새벽 3시에 잠들어
ตื่นละ 
일어났어
ชินมั้ง 
ตื่นเที่ยงไง 
적응된것 같아
오후 열두시에 일어났어
ตื่นขว๋ายใบ้ 
귀머거리 소야 일어나
ไม่ได้ทำไรงะ เลยนอนไปฆ่าเวลา 
할 일이 없으니까 자면서 시간을 죽이는 거지
ทำงานไรอยู่ตอนนี้ 
무슨 일해 요즘?
คอยหางานให้ลูกทัวร์ ที่แม่ส่งมาให้อะ 
คอยรับส่งอยู่ 
엄마가 시킨 여행사 일인데, 픽업하고 샌딩을 해
อ่อ บริษัทแฟนนะเหรอ 
아~ 그 애인이 운영한다는 회사?
ป่าว 
แม่ทำ 
นานละ 
아니, 엄마가 하시는거야. 오래됐어
ตกข่าว 
เลิกกับพ่อพอตเตอร์แล้วกะ 
1. 펏터(아버지 이름)하고 헤어졌다고 들었어
2. 펏터의 아버지하고 헤어졌다고 들었어
Ps. 문맥 없이 문장만 가지고 정확히 파악하기 어렵네요. 둘중에 하나 입니다.
หาคนให้ทัวร์ 
여행사에 사람 보내주는거야
นานยังนะ 
오래됐어?
นานละ 
오래됐지
ตั้งแต่มันแชทมาด่าพี่ว่า กดไลค์หื้อหาพ่อมึงทำไมพี่กะเลยลบเฟสน้องทิ้งเลย 
채팅으로 그 자식이 나한테 욕짓거리를 해대서 페이스북 언팔 했어
เอ้าหรอ 
그랬어?
แค่ไลค์ ก็ผิด 
그 게시물에 좋아요 를 누른것 부터가 잘못된거야
ไม่เห็นรู้เลย 
전혀 모르는 내용이네
พี่ไลค์รัวไง 
มันทักแชทมาด่าพี่เลยนะ 
나는 실수로 좋아요를 누른건데 그 자식이 달겨 들어서 욕짓거리를 해대더라
สงสัยแอบแชทละลบมั้ง 
เพราะไม่เห็นข้อความ 
아마 몰래 대화내용을 지운것 같아 왜냐하면 나는 그런 내용을 본적이 없거든
พี่ก็ไม่ได้สนใจมัน คนปากแบบนี้นะ 
나도 별로 신경은 안써. 이런 말투의 인간들.
หมดเวรละ 
อโหสิ 
근무시간 다 끝났네
이호씨 (Ps. 무슨 말인지 모르겠네요 읽히는 대로 일단 써놨습니다)
พี่บ่ได้โกดน้องนะ แต่พี่เคืองบ้านั้นนะ
내가 그 동생한테 화난건 없어


모르는 내용도 더러 있어서 아는선에서만 최대한 번역하였습니다.
내용 이해하시는데 큰 어려움은 없으실 겁니다.

답변이 도움이 되셨기 바랍니다^^
망고파인애플 2018.01.10 20:19  
이정도의 번역도움을 받았으면..감사의 글정도는  달아주는 매너가 필요한데...
thai2531 2018.01.11 07:09  
망고파인애플님 댓글에 힘이 나네요^^
감사합니다!
프라하누만 2018.01.18 16:45  
수고 많으시네요 2531님 ㅎㅎㅎ 늦었지만 새해 복 많이 받으세요 ^^
태국원숭이 2018.01.15 13:25  
덕분에 태국어 많이 배웠습니다. 감사합니다.
Yucometome 2018.02.24 10:06  
태국어 번역 감사합니다
요즘 일이 바빠져서 글을 올리고 확인도 못했네요..
정말 죄송합니다..
이번 번역이 정말 많은 도움이 됬습니다^^
정말 감사합니다.
제목