번역부탁드립니다.

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

번역부탁드립니다.

무카타3 1 822

a:พาแอ่วเชียงใหม่กะ

   มีรถตู้พาแอ่ว

                                          b:จ้าว
                                           ตอนนี้น้องกำลังทำวีซ่า
                                            ไปแอวจีน
a:good

                                          b:เข้าทำให้ (사진)

a:จร้าหล่อๆๆๆ555
   ไปกี่วัน
                                          b:ประมาณ10วัน

a:ส่งรูปงามๆๆๆให้ดูตวย
                                          b:แต่ก็ไม่รู้ว่าจะผ่านเข้าประเทศจีนได้ไหม
a:ได้อยุ่
สองคนกะแฟนกะ
                                         b:จ้าว      
a:ok
                                         b:มันจะพาไปเที่ยวที่บ้านมัน
a:มีความสุขแต้ๆๆๆ
                                         b:ไม่รู้จะสุขได้อีกนานแค่ไหน
a:แต่งงานละพี่ทาน5555
                                         b:ก็ต้องกลับมาหาเงิน
                                            แต่งไม่ได้หรอกลูกเยอะ (사진)

a:เอางานไว้ที่หลังแอ่วให้มีความสุขงานคื่องานเทียวคื่อเทียวให้กำไรตัวเอง    

                                          b:เที่ยวนานก็ไม่ดีไม่มีเงินส่งให้ทางบ้าน
a:น้องกะพูดถูกมีคนค้องดูแล
   สุ้ๆๆๆๆ           
                                          b:เจ้าขอบคุณเจ้า

a:สักวันสิ่งดีๆๆๆจะเอามาหาเรานะเป็นกำลังใจไห้     b: thanks    

내용이 긴데 대략적인 내용이라도 알려주시면 감사하겠습니다~
항상 수고해 주시는 태사랑 선배님들께 감사드립니다.                         

1 Comments
나락 푸차이 2018.07.19 12:03  
대충 2분이서 대화를 나눈얘기인데,북부지방분들같네요. 중국간다고 10일정도가고 애인이랑 가고 행복하냐고 묻으니, 아직 모르겠다.....결혼할거냐고 묻으니, 결혼할수 없다, 얘들이 많도 돈도 벌어야 한다 등등 여러가지 대화 내용입니다.
제목