태국어 해석 가능하신분 해석좀 부탁드립니다.
ประกอบเตียงเอง ตู้เสื้อผ้า,ชั้นวางรองเท้า,ชั้นวางคสอ. ตอนทำเสร็จแล้วรู้สึกภูมิใจ555 ดูหนังคนเดียว ช็อปปิ้งคนเดียว กินข้าวคนเดียวได้สบาย นึกถึงเมื่อก่อนตอนมีแฟนละอยู่ด้วยกัน ตัวติดกันตลอด พอเลิกกันชีวิตแม่งวูบ มีโมเม้นร้องไห้ตอนต้องทำอะไรคนเดียวอ่ะ มันเคว้งคว้างมาก... ตอนนี้สบายเว้ย ชิวสุดๆ คบกันวันนึงเลิกกันมันก็เป็นเรื่องปกติ แค่ต้องใช้ชีวิตแบบเข้าใจความเปลี่ยนแปลง เรียนรู้ และอยู่กับมันให้ได้
양이 좀 길죠? ㅎㅎㅎ;
태국어 자체를 모르는 사람이라 태국어를 사전찾아가며 번역하려 해도 어렵더라구요.
어떤게 단어인지 구분조차 불가능합니다.
그래서 해석 가능하신 분들께 부탁드립니다.. 도와주세요 ㅜㅜ