태국말 번역 하나만 부탁드립니다.

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

태국말 번역 하나만 부탁드립니다.

백코비 4 908

- 다음과 같은 질문은 금지합니다.
- 여행동행찾기/연애 관련/태국인출입국/성인업소 관련
- 답변을 받으면 감사의 인사를 꼭 남겨주세요.
======================
 

상황은 이렇습니다.

태국에서 해외에서 알게된 친구인데요,

서로 맞지 않는 것 같아서 제가 연락을 안받고 있는 상황이에요.

 

영어로

 

I did not know con kawli jairai

Im not strong like you.

 

라는데.. 콘 카올리 한국 사람이란것은 알겠는데^^;;;

 

혹이 자이라이가 무엇일까요? 

4 Comments
calvin12 2020.06.23 15:22  
ใจร้าย = 마음나쁜, ใจ : 마음, ร้าย : 악한
메세지 보낸 태국분이 영어가 짧은 듯한데..
대략의 뉘앙스까지 생각해보면..
"나는 한국사람이 악한지 알지 못했고, 나는 너처럼 강하지 않아"
 정도로 의역할 수 있을 것 같습니다.
자연의 2020.06.23 20:35  
다음부터 그냥 태국말로 적으라고 하세요
짜이=마음
짜이 디= 마음이 좋다
짜이 라이=마음이 나쁘다
의역으로
너는 나쁜놈이고 나는 마음에 상처받았다 라는 뜻이겠죠
K. Sunny 2020.06.24 18:47  
가장 한국어로 설명하기 적절한 단어로는 매몰차다는 얘깁니다.

주로 정없고, 싸가지없고, 남의 감정 다치는 것을 생각하지 않고 말/행동하는 이기적이고 차가운 사람을 두고 말합니다.
누엇싸바이 2020.06.25 21:31  
짜이라이는
인간으로서 안좋은건 다 같다 붙이면 되죠 허허
사람한테 하는 가장 않좋은 표현 같아요
한마디로 인성쓰레기
제목