From Krabi, We have 6PM airplane flight! Have I a time? :)

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~

From Krabi, We have 6PM airplane flight! Have I a time? :)

태국의올리브야 4 780

 안녕하세요 제목 그대로

 

 6시 출국 비행기인데

 

요를레히~!

 

 

 마지막날 투어를 할

 

여유가 있을까염산ㅋ?

 

궁금합니다 답변 부탁드려

 

용가리~~^^ㅋ

 

듣기로는 3~4시 사이에 끝

 

난다고 들었거덩

 

요실금ㅋ^^

 

이상 태국의 올리브야 였습니당!ㅋ

4 Comments
콩콩1 2015.04.24 14:49  
ㅠㅠ 난 또 영어로 적혀있길래, 한글자판이 안되서 영어로 올려놓은 줄 알았습니다!

개인적으로 우리말로 충분히 할 수 있는 것을 어설프게 영어로 표현하는거 그닥 좋아하지 않아서 한 말씀 드릴께요!

We have a flight at 6pm. 이라고 하는게 더 영어스럽구요! airplane안써도 비행기타고 날아가는 줄 아니깐 안쓰는 게 더 자연스럽습니다.

Have I a time? 이게 무슨 뜻? 무슨 시간 있냐는 거죠?  설령 쓴다고 해도

Do I have a time to ~? 이렇게 해야 하는 게 영어식 표현입니다.

우리말도 영 보기가 불편하네요! ~까염산! ~용가리! ~요실금!

이것도 세대차이라고 이해해야 할까요?

저에게는 영 보기가 불편합니다! 좋은 우리말 이렇게 망가지는 것이!
고슴도치고라니 2015.04.24 22:05  
ㅎㅎ안녕하세여 일단 변명을 좀 해보자면ㅎ 영어로 쓴건 그냥 친구들과 질문 올리면서 그 전 시간이 영어 시간이라서 장난일 뿐이었구요, airplane flight는 키보드를 서랍 안에 넣고 손만 넣어서 쓴다고 지우기 귀찮아서 그냥 두개 같이 둔거구요  저도 요즘 저희들끼리 쓰는 말투 쓰는건데ㅠㅠ 사이트에 대부분 계신 분들(?) 생각도 못하고 너무 눈살 찌푸려 지셨나요?ㅠ 죄송합니다!
그리고.. 저...ㅎ 외국 살다 왔어용...!77ㅑ★☆ 저기서 틀린거는 'the'를 'a'로 쓴 것 밖에 없네용ㅎ(콩콩님도 틀리셨어요!) 앞에 설명이 있으니 to~ 번거롭게 붙일 필요 없이 Do i have the time? 하면 되는 부분이겠네욤! ㅎ
전 문법 지키기보단 외국어 슬랭을 많이쓰는 편입니당ㅋ 어설픈게 아니라 전 다 저렇게 의사소통하고 학교에서 친구 사귀고 놀러다니고 그랬어용~~ㅋ
앞으로 영어도 주의하고~ 글 올릴때도 주의할게용(찡긋★⊙♡⊙)
다시 한 번 정중히 사과드립니당 (꾸벅) (-ㅁ-*)
콩콩1 2015.04.28 08:07  
흠! 저도 틀렸네요!

정확히 알고 가자는 취지에서

'Do you have the time?'은 '몇시냐?'는 뜻이구요!

님과 내가 틀린 거를 바로 수정하자면 'Do I have time (to~ or for ~)?' 로 표현해야 됩니다!

^^ 외국에 살다 왔기 때문에 영어가 100% 정확할 거라는 생각은 이미 오래전에 깨졌고, 영어를 모국어로 쓰는 사람들이 얼마나 문법에 어긋나게 말하는지 잘 아시지 않을까요?
말을 할 때는 그냥 뜻만 전하면 되니깐 문법은 크게 중요하지 않습니다. 그래서 크게 문제 안되죠! 우리말도 말할 때 문법적 오류 투성인거 처럼 말입니다!

근데 글을 쓸 때는 상황이 좀 다르죠! 단순히 그 글로만 의미파악을 해야되기 때문에 정확한 표현이 필요한거죠!

그래서 글로 쓸 때는 오류를 줄이고, 가급적 정확히 쓰여 하지 않을까요?

^^ 제가 댓글 단 것은 소중한 우리말이 외계어로 바뀌는 거 같아서 좀 안쓰러워서 그랬습니다!
오지랖 넓게 지적질 한 거 미안합니다!
클래식s 2015.04.24 15:36  
가능은 합니다.
제목