태국말로 해석 가능하신다면 알려주세요 ㅎ

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~

태국말로 해석 가능하신다면 알려주세요 ㅎ

효바효바 2 682

내일 떠나는데 이말이 꼭 필요해 보입니다. 저의 여행은 ㅠ.ㅠ

 

*오해입니다 or 제 잘못이 아닙니다

 

이말을 태국어로 하면 어떻게 되죠? 글자도좋고 읽을수만 있어도 좋아요 

2 Comments
아이폰갤럭시 2018.01.08 16:13  
한국어를 외국어로 100% 맞게 번역하기 힘들때가 많습니다
어떤상황에 어떤뉘앙스로 사용하려 하는지를 알아야
적절한 표현이나 단어선택을 할수 있을것 같습니다
그리고 태국어 질문은 태국어 공부 게시판에 하라고
이게시판 상단에 써있습니다
세크메트v 2018.01.09 02:43  
มันเป็นความเข้าใจผิด
만뺀쾀카오짜이핏(크랍, 카)
그것은 이해를 잘못한것 같습니다.

มันจะไม่ใช่(ความ)ผิดของ(찬, 폼)
만짜마이차이(쾀)핏컹(폼 크랍,찬 카)
그것은 저의 잘못이 아닙니다.(80%)
มันแน่ใจว่าไม่ใช่(ความ)ผิดของ
만네짜이와마이차이(쾀)핏컹(폼 크랍, 찬 카)
그것은 저의 잘못이 아닙니다.(100%확신)

제실력으로는 이정도입니다만..(대강 뜻만 맞으면 말합니다. 다행히 주변 친구들이 알아들어줘서 그게 맞는건줄아는게 함정..) 더 좋은 번역은 다른분께서..

근데 이런말은 사용하지 않는편이..

왜냐면 태국인들이 자기 잘못을 시인하지 않을때 많이 쓰거든요.
그래서 개인적으로 굉장히 싫어하는 말중에 하나네요.
제목