태국어 질문 드립니다. ไม่ต่างกัน

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~
·  댓글이 달린 글은 수정, 삭제가 불가합니다. 신중히 올려 주세요.

태국어 질문 드립니다. ไม่ต่างกัน

웨어투 4 1339

태국영화 선생님의 일기....를 감명깊게 보았습니다.

여기에 주제가가 아주 좋던 데... 그 제목이'

ไม่ต่างกัน 입니다.

이 제목을 한국어론 어떻게 읽어야 하는 지...

또 그 정확한 의미가 무엇인지 알고 싶습니다.


 

4 Comments
랑기 2017.12.19 02:05  
말씀해주신 "ไม่ต่างกัน" 뜻은 비슷하다라는 뜻으로
발음이 "마이땅깐"으로 읽어주시면 되세요^^
맘존산적 2017.12.19 02:14  
(우린) 서로 다르지 않아.
thai2531 2017.12.19 02:33  
한국어로는 '마이 땅깐' 이라고 읽는 것이 맞고
그 의미로는 '다르지 않다' 에 가까운 표현입니다.

가사를 알거나 노래를 들어본 것이 아니라  앞뒤 문맥이 없으니 여러가지 상황을 유추해 볼 수 있는데요, 일단 문장 그 자체는 '다르지 않다' 입니다.

답변이 도움이 되셨길 바랍니다^^
웨어투 2017.12.19 07:23  
답변 주신분들 모두 감사합니다.
노래 내용이
당신이 느끼는 것과 내가 느끼는 것이 다르지 않아요....
대충 그런 의미이니....정확한 해석들을 주셨네요.
노래 들어 보시라고...유튜브 링크합니다.
https://www.youtube.com/watch?v=abnPnGGPjXc
제목