미궁속으로 빠지는 승려 살해범

홈 > 태국게시판 > 뉴스
뉴스

- 여행 관련 뉴스, 태국 소식, 각종 공연, 행사 등 한시성 이벤트 정보를 올리는 곳입니다.
- 다른 곳에서 퍼온 글일 경우 반드시 출처를 명기해야 합니다.
- 특히 국내 언론사의 기사일 경우 본문 내용을 올리지 말고 주소만 링크해 주십시오.

미궁속으로 빠지는 승려 살해범

barley 0 1823
[일석이조]효과를 보는 살인마.

  누바랏숙삼란, 수빈 켄케우 , 방콕포스트

지난 6월 18일 살해된 치앙마이 인권운동가 이자 승려인 프라 수포즈 수바카노씨의 죽음은 태국 민주화 운동에 손실과 아울러, 영향력이 있는 토지 침탈자들에게도 거부할수 없는 실질적 손실을 안겨주었다, 라고 옵저버가 말합니다

지역 정보통은, 살해범의 살해동기가 무엇이건 간에, 지난 달에 메타다함마 불자 센터에서 승려를 찔러 죽인 결과, 일석이조의 효과를 얻게 되었다고 전하고 있습니다.

정보통은 말하길, 경찰측 결론은, 승려 프라수포즈는, 사원내에 자라난 대나무를 무단으로 잘라내고 있는 사람들을 제지 하려하자  화가난 주민 집단에 의해 살해당했다는 다소나마 평범한 과실치사로 결론지어질 것이라고 했습니다.

그러나 정보통에 의하면 진상조사팀은, 프라수포즈의 살해동기 중에서 그의 여러가지 사회 활동 및 출판물, www.khonnarak.com, www.buddhadasa.orgwww.kruamas.org등을 포함한 반정부적이고 비판적인 웹 사이트 활동 등을 통해 그가 해온 일들이 어떠한 연관성이 있지나 않은지에 대한 심층적인 조사를 면밀하게 실시해야 할  것이라고 했습니다.

그가 운영하는 인기 웹 사이트 중 하나인, www.skyd.org,사이트는 불교도들의 그룹인 세키야탐 기관에 의해서 개설된 사이트로써, 그 웹사이트에는 그동안, 부정적인 입장에서 정부를 비판하는 글을 쓰기로 잘 알려진 사람들이나 활동가들의 글들이 자주 게시되던 곳이다.

프라키티삭 키티소파노(비평가협회 기초 의장)씨는, 만약 미디어등을 활용해 정부를 공격하는 활동을 그만두지 않으면, 언젠가는 반드시 정부로 부터의 불행을 면키 어려울 것이라고 경고를 하기도 했었습니다.

"내가 승려라는 이유만으로 사적활동이 완벽하게 안전하다고 믿을만큼 가히 호화로운 삶을 살고 있다고는 믿지 않습니다" 라고 프라키티삭씨가 말했습니다.

그는 지적용맹으로 지적하기를, 프라키티삭은, 정부의 비극적인 탁바이 법안과, 아울러 정부의 카지노 합법화와 리버풀·축구·클럽을 매입 계획에 있어서의 역할에 대해서 소리내어 반대입장을 표명하고있습니다.

세키야탐 재단 및 메타다함마 불자 센터는 빈민집회와 산림과 분수령 보존 기관의 네트웍등의 도움을 빌려 반사회, 반정치적인 싸움을 오랜동안 벌여 왔습니다.

그가 말하길, 자신의 개인적인 기억들로 충분히 입증되었듯이, 활동가기관이나 메타다함마 불자 센터의 활동들은 엄중한 감시아래에 놓여져 왔으며, 그것은 창조적 활동을 억압하는 책략 그 이상이었다고 합니다.

프라키티삭씨는, 친한 동료였던 프라소포즈씨의 살해 이후  4명의 사복의 경관에 의해서 낮이나 밤이나 밀착보호감찰속에 살고 있습니다.

"최근에는 승려마저 안전하지 않아, 경찰 보호없이는 아무것도 할수 없는 상황입니다. 도데체 이나라가 왜 이모양인가요?" 라고 말했습니다.

정보통에 의하면,  비평가들은, 이번 살해 사건이 다른 인권활동가들의 심적인 부담을 가중시킬것이 심히 우려된다고 믿을것이라고 했습니다.

"이번 사건이후, 적어도 몇몇 활동을 중지하든가 혹은 여러가지 출판물 및 웹 사이트에서의 그 비판의 글들을 게시하는 행위를 자제토록 만들지도 모른다"라고 정보통이 말했습니다.

전국 인권위원인 수니 차이로스씨는, 그렇지만, 종교집단에서 소유한 1,500-rai에 다달하는 넓은 대지가 침략에 의한 침탈이라고 주장하는 증언과의 논쟁과 맞물려, 경작지를 확장하려던 탄제린오렌지 재배자들과의 마찰 문제가 살해의 동기로 충분하다고 도 했습니다.

프라수보즈씨와 가깝게 지내던 탄제린 오렌지 재배자 파이분 뭉수왕씨는, 농지 개혁 지대 중 가장 넓은 땅의 토지가 1980년에 주민인 프라싱톤 캄사오(혹은 프라싱톤나라사포)에 팔렸다고 했습니다. 그는 후에 종교센터 후원자로써 대지를 헌납하였습니다.

문제의 토지소유 분쟁지는 노소3콜의 대략 100만 rai뿐입니다,

그러나 실제로 그 땅은 1,000이상 rai가 있었으며 또한 많은 사람들이 그곳에서 생활하고 있었기 때문에 빈번하게 침탈과 소유권 분쟁이 있어 왔던 것입니다.


"토지에 필요로 하는 사람들 중 몇사람은,  총을 발사하고, 저항의 의미로 불법으로 나무를 베어 내고, 승려를 내쫓기 위해 위협하기도 했습니다" 라고 파이분씨가 말했습니다.

센터쪽에서는 , 토지의 약 1,000 rai가 삼림의 일부였으니  자원을 개발하여 지역 주민이 그것을 보호토록 적극 지원할 것을 선언함으로써, 침탈 논쟁을 해결하려고 했지만, " 그러나, 위협은 멈추지 않았습니다"라고 그가 말했습니다.

영향력이 있는 인물의 얘기에 의하면, 대규모 탄제린 과수원의 법적 소유자라 주장하는 사람들이, 이전 토지 소유자들이 각rai당  거의 100,000의 바트나 되는 고가에 재 매각 이득을 챙길수 있는 토지소유대장을 취득토록 돕고있다는 것이다.

하지만, 개발지역에서의 토지의 소유자는, 소유권을 확인하기 위해서 소포콜4-01토지 문서가 주어지지만, 토지를 파는 것을 금지됩니다.

그렇지만, 파이분씨는, 탄제린이 경사면에서 재배하기에 최적격이지만, 종교센타의 토지가 이전에는 황폐하고 광대한 레이시 과수원이었다고 말했습니다.

만약 토지 논쟁이 살인의 동기라면, 중요 용의자는 2002년에 그를 공격한 한 무리들 중 있을 것이라고 말했습니다.북쪽의 활동가 네트워크로부터의 다른 정보통은, 범죄가 지방의 주민 대변인으로 출마할 정치인에 의해서 주도 면밀하게 계획 된 것일지도 모른다고 말했습니다.


Murderers got `two birds with one stone'

NAUVARAT SUKSAMRAN & SUBIN KHEUNKAEW

Chiang Mai _ The June 18 slaying of activist monk Phra Supoj Suvacano was a loss for pro-democracy movements and a gain for state figures intolerant of dissent as well as influential land encroachers, observers say.

A local source said whatever the motive of the murder, people who stabbed the monk to death at his Mettadhamma Buddhist Centre in Fang district last month killed two birds with one stone.

The source said police would likely conclude that Phra Supoj was killed by a group of angry villagers while the monk was trying to stop them from cutting bamboo grown within the temple compound _ an ordinary manslaughter case.

The source said investigators, however, should also find out if Phra Supoj's murder had anything to do with his role in raising public awareness on political and social problems through various communal activities and publications and websites critical of the government, including www.khonnarak.com, www.buddhadasa.org and www.kruamas.org.

One of his popular websites, www.skyd.org, operated by the Sekhiyatham Foundation _ a Buddhist group _ contained articles of famous thinkers and activists that often presented the government in a negative light.

Phra Kittisak Kittisophano, a leading critic and foundation chairman, said a person from within the inner circle of the government had also warned him that he could meet the same fate if he did not stop attacking the government through the media.

``I was told that I do not have the luxury to believe that my life was completely safe just because I was a monk,'' Phra Kittisak said.

Recognised for his intellectual prowess, Phra Kittisak had spoken out loud against the government's role in the Tak Bai tragedy and its plans to legalise casinos and buy the Liverpool soccer club.

The Sekhiyatham Foundation and the Mettadhamma Buddhist Centre had long fought against social and political injustice with the help of the Assembly of the Poor and a network of watershed and forest conservation organisations.

The monk said his personal record had been examined, and the foundation's activities and the activities of the Metta-dhamma Buddhist Centre were put under close watch. It was more of a ploy to create pressure.

Phra Kittisak is beng tightly guarded around the clock by four plainclothes police officers since the murder of Phra Supoj, a close friend.

``Even a monk is unsafe these days and can't do without police protection. What is happening to this country?'' he said.

The source said analysts believe the murder was meant to strike fear in the hearts of other foundation activists.



``This may at least force the foundation to halt some activities or soften the tone of its criticism in various publications and websites,'' the source said.

Sunee Chairos, a National Human Rights commissioner, however, said disputes over alleged encroachment on a 1,500-rai land plot owned by the religious centre and big-time tangerine growers who were looking to expand their cultivation areas was the likely cause of the killing.

Paiboon Muangsuwan, a tangerine plantation owner close to Phra Supoj, said the land, most of it in a land reform zone, was sold by locals to Phra Singthon Khamsao (or Phra Singthon Narassapo) in 1980, who later donated it to the religious centre.

Only about 100 rai of the land in question had Nor Sor 3 Kor land ownership papers.

``There was over 1,000 rai of land here and many people are after it. That is why we have so many quarrels and encroachment problems.

``Some of the land-hungry people had even tried to drive the monk out through intimidation, firing a gun near his quarters and illegally felling the trees in defiance,'' Mr Paiboon said.

The centre tried to solve the encroachment problem by declaring that about 1,000 rai of the land was part of a community forest, hoping local villagers tapping resources from it would help protect it. ``But the intimidation has not stopped,'' he said.

Influential figures, allegedly owners of large-scale tangerine orchards, offered to help former owners obtain land title deeds so they could re-sell the land at high prices _ almost 100,000 baht per rai.

Owners of land in reform zones are awarded Sor Por Kor 4-01 land documents to verify their ownership but are prohibited from selling the land.

Mr Paiboon, however, said tangerine was only suitable for growing on the hillside but the religious centre's land was a vast plain which was once a deserted lychee orchard. If the land conflict was the motive of the murder, the prime suspects should be a group of people who attacked him in 2002, he said.

Another source from a network of northern activists noted that the crime was carefully designed by the masterminds who intended to make local villagers scapegoats.

0 Comments
제목