방콕에서 코끼리에게 먹이를 사주면 벌금 1만밧

홈 > 태국게시판 > 뉴스
뉴스

- 여행 관련 뉴스, 태국 소식, 각종 공연, 행사 등 한시성 이벤트 정보를 올리는 곳입니다.
- 다른 곳에서 퍼온 글일 경우 반드시 출처를 명기해야 합니다.
- 특히 국내 언론사의 기사일 경우 본문 내용을 올리지 말고 주소만 링크해 주십시오.

방콕에서 코끼리에게 먹이를 사주면 벌금 1만밧

공심채 0 890

방콕 거리를 다니다보면 코끼리를 몰고 다니며 관광객에게 코끼리 먹이로 바나나나 사탕수수 등을 파는 광경을 자주 보게 됩니다. 

이런 사람들은 주로 주인에게 돈을 주고 코끼리를 빌려서 일종의 구걸행위에 이용하는 하는 것인데, 행정부 입장에서는 도시를 더럽히고 때로는 사람들에게 위험을 주기도 하는 행위이고, 코끼리 보호단체 입장에서는 코끼리를 상업적으로 이용하는 안 좋은 예이기도 해서 그동안 논란이 되어 왔다고 합니다.

그런데, 7월 1일자로 발효된 법에 의하면 단속을 강화하기 위해 이제부터는 코끼리에게 먹이를 사주는 사람에게도 1만밧의 벌금을 물리겠다고 합니다.

상황이 이렇게 되니 코끼리를 이용한 구걸업자들은 단속을 피해 이동이 어려운 어미 코끼리 대신 아기 코끼리를 빌려 트럭에 실고 다니면서 게릴라식으로 영업하는 편법까지 동원하고 있다고 하네요.

여하튼 앞으로는 벌금이라고 하니 방콕에서는 코끼리를 보더라도 절대 먹이를 사주지 마시기 바랍니다. 벌금 부과하기 전에 1차 경고는 한다고 하지만, 그거야 상황에 따라 바뀔 수도 있는 것이니..


<기사 원문>

You can still feed elephants in Thailand's bustling capital - but it could cost you.

Bangkok authorities said on Monday anyone caught handing bunches of bananas or sugar cane to the hulking beasts - proffered by their handlers in a ruse to make money - faces a 10,000 baht ($A364.63) fine.

Thailand has about 2,400 domestic elephants. There is little demand these days for the animals' traditional skills in logging and other labour, so owners sometimes loan them out for begging from tourists and locals in major cities.

'The ordinance is issued to prevent untidiness or danger toward properties and lives of Bangkok residents,' said Manit Techa-apichoke, deputy director of the City Law Enforcement Department, adding there had been cases of elephants hurting people and falling into drains.

Friends of the Asian Elephant, a Thai non-government group which cares for injured or mistreated elephants, called the fines a good start.

'I've been asking for them to do this for 15 years,' said its founder, Soraida Salwalla, adding that she hoped other Thai cities would follow suit. 'It's not the total solution, but it's a help.'

Previously, mahouts - as elephant handlers are known - and their accomplices were fined for bringing an elephant into Bangkok, but those feeding the animal escaped punishment. Typically a tourist would pay 20 baht ($A.71) for the privilege of handing a bunch of fruit or vegetables into the elephant's trunk.

Manit said those caught feeding the animals would be fined, though they may get warned first.

He said authorities had caught 30 elephants in Bangkok in the past four months, but none since the new ordinance came into effect on July 1, although handlers were finding ways to circumvent the crackdown.

'Mahouts have adopted a new tactic of using baby elephants and taking them from place to place on a pickup truck,' he said. 'They now work in the suburbs, instead of camping right in the heart of the city as they used to.'

0 Comments
제목