딱부리님~^^ 급합니다~ 도와주세요~

홈 > 태국게시판 > 책,영상&대중문화
책,영상&대중문화

- 여행이나 태국 등 여행지와 관련된 가이드북이나 소설, 에세이, 여행기 같은 문학서적, 또는 영화, 다큐영상에 대한 이야기를 하는 게시판입니다. 읽고, 보고 난 후의 소개와 감상 글을 올려주세요. 
- 필름 카메라와 디지털 카메라의 사용법, 카메라 구매기와 이용기, 필름 보관법, 여행 중 디지털 카메라의 저장과 관리, 현상과 인화 등 사진에 관한 정보를 올려주세요. - 태국의 음악, 영화 등 대중 문화에 관련된 정보를 올려주세요. 
- 이 게시판에는 정보만! 질문은 묻고 답하기를 이용해 주세요.

딱부리님~^^ 급합니다~ 도와주세요~

GNCTJ 1 775
떼빠빠tepapa의 '룩퉁리씀' 과 끄엇 뻰 쏨땀 - 쩜콴 깐라야
노래 가사 내용 좀 알수 있을까요?
급한데요~^^
태국 노래로 댄스를 만들려고 하는데 내용도 알아야 해서요^^
부탁할께요~ 대충이라도요~ 수고 하세요~~~
노래는 태국음악 자료실에서 룩퉁치면 나와요~~^^
1 Comments
딱부리 2006.11.12 12:04  
  룩퉁리즘 영문해석된것 찾았는데 일단 급한대로..사용하시길
เจ้าข้าเอ๋ย...
jaao kaa oie . . .
Hey Folks!

ร่ำร้องกระจองอแง แต่ช้าแต่แม่พวงมาลัย
ram rong gra-jor-ngor-ngae dtae chaa dtae mae puang maa-lai
You may have wild demands but here is a lullaby to calm you down

เจ้าข้าเอ๋ยหนูไม่สบาย เจ้าข้าเอ๋ยหนูไม่สบาย
jaao kaa oie noo mai sa-baai jaao kaa oie noo mai sa-baai
Hey Folks your little one isn’t feeling fine, hey folks your little one isn’t feeling fine,

ป่วยเพราะหัวใจเป็นลูกทุ่งลิซึ่ม ป่วยเพราะหัวใจเป็นลูกทุ่งลิซึ่ม
bpuay pror hua jai bpen look toong li-seum bpuay pror hua jai bpen look toong li-seum
sick because my heart is Luk-Tungized, sick because my heart is Luk-Tungized.

เติบโตมากับเพลงพุ่มพวงไปทุกร้านรวงร้องพุ่มพวงกระหึ่ม
dterp dtoh maa gap pleng poom puang bpai took raan ruang rong poom puang gra-heum
Growing up with the songs of 'Pumpuang' playing in every shop echoing in the streets.

ก็โทษทีหนูไม่รู้เหมือนกัน ได้ยินทุกวันมันก็เลยซับซึม
gor tote tee noo mai roo meuan gan dai-yin took wan man gor loie sap seum
Sorry that your little one don’t know as well, that by listening it every day the song will permeate my heart.

หายใจเข้าไม่เท่าไรหรอก หายใจเข้าไม่เท่าไรหรอก
haai jai kao mai tao-rai rok haai jai kao mai tao-rai rok
Can’t breathe in anymore, can’t breathe in anymore.

แต่พอหายใจออก เป็นต้องโจ๊ะพรึมพรึม
dtae por haai jai ok bpen dtong jo preum preum
But when i breath out it's the sound of Luk-Tung music.

ร่ำร้องกระจองอแง แต่ช้าแต่แม่พวงมาลัย
ram rong gra-jor-ngor-ngae dtae chaa dtae mae puang maa-lai
You may have wild demands but here is a lullaby to calm you down

เจ้าข้าเอ๋ยหนูไม่สบาย เจ้าข้าเอ๋ยหนูไม่สบาย
jaao kaa oie noo mai sa-baai jaao kaa oie noo mai sa-baai
Hey Folks your little one isn't feeling fine, hey folks your little one isn't feeling fine,

ป่วยเพราะหัวใจเป็นลูกทุ่งลิซึ่ม ป่วยเพราะหัวใจเป็นลูกทุ่งลิซึ่ม
bpuay pror hua jai bpen look toong li-seum bpuay pror hua jai bpen look toong li-seum
sick because my heart is Luk-Tungized, sick because my heart is Luk-Tungized.

ไม่รู้จักหรอกอาร์ซีเอ ไปแต่คาเฟ่กับอาม้าอาอึ้ม
mai roo jak rok aa see ay bpai dtae kaa-fay gap aa-maa aa-eum
Don’t know the 'RCA' only went to the cafe with my mom and my grandma.

ไม่มีเพลงฮิปฮงฮิปฮอปอย่างดีก็ร็อคแต่เป็นร็อคกันตรึม
mai mee pleng hip-hong-hip-hop yaang dee gor rok dtae bpen rok gan dtreum
We don’t had Hip Hop songs, to our luck we had Rock but it was Country Rock,

ล้อมวงเข้ามาฟังกันหน่อย ล้อมวงเข้ามาฟังกันหน่อย
lom wong kao maa fang gan noi lom wong kao maa fang gan noi
Get into our circle and listen a bit, get into our circle and listen a bit.

โถอย่าทิ้งให้กร่อย อย่าเพิ่งถอยให้ซึม
toh yaa ting hai groi yaa perng toi hai seum
Don’t step out of it and leave me sad.

ร่ำร้องกระจองอแง แต่ช้าแต่แม่พวงมาลัย
ram rong gra-jor-ngor-ngae dtae chaa dtae mae puang maa-lai
You may have wild demands but here is a lullaby to calm you down

เจ้าข้าเอ๋ยหนูไม่สบาย เจ้าข้าเอ๋ยหนูไม่สบาย
jaao kaa oie noo mai sa-baai jaao kaa oie noo mai sa-baai
Hey Folks your little one isn't feeling fine, hey folks your little one isn't feeling fine,

ป่วยเพราะหัวใจเป็นลูกทุ่งลิซึ่ม ป่วยเพราะหัวใจเป็นลูกทุ่งลิซึ่ม
bpuay pror hua jai bpen look toong li-seum bpuay pror hua jai bpen look toong li-seum
sick because my heart is Luk-Tungized, sick because my heart is Luk-Tungized.

ส่งเสียงเป็นสำเนียงเพื่อนเอย พ่อเอย แม่เอยช่วยกันเชียร์ให้รึ่ม
song siang bpen sam-niang peuan oie por oie mae oie chuay gan chia hai reum
The sound is the voice of friends and family who help to cheer each other up.

เปิดเพลงฟังจากทรานซิสเตอร์ จะโกอินเตอร์เอาให้มันฮาตึม
bpert pleng fang jaak traan-sit-dter ja goh in-dter ao hai man haa dteum
Turn on the transistor and play a song then we make an international hit and laugh about it.

ฝากตัวไว้อยู่ในอ้อมใจ ฝากตัวไว้อยู่ในอ้อมใจ
faak dtua wai yoo nai om jai faak dtua wai yoo nai om jai
Keep it in your heart and soul, keep it in your heart and soul.

ฝากตัวฝากใจ เตป้าปาโจ๋งครึ่ม
faak dtua faak jai dtay bpaa bpaa jonge-kreum
Keep in mind Tepapa is hot.

ร่ำร้องกระจองอแง แต่ช้าแต่แม่พวงมาลัย
ram rong gra-jor-ngor-ngae dtae chaa dtae mae puang maa-lai
You may have wild demands but here is a lullaby to calm you down

เจ้าข้าเอ๋ยหนูไม่สบาย เจ้าข้าเอ๋ยหนูไม่สบาย
jaao kaa oie noo mai sa-baai jaao kaa oie noo mai sa-baai
Hey Folks your little one isn't feeling fine, hey folks your little one isn't feeling fine,

ป่วยเพราะหัวใจเป็นลูกทุ่งลิซึ่ม ป่วยเพราะหัวใจเป็นลูกทุ่งลิซึ่ม
bpuay pror hua jai bpen look toong li-seum bpuay pror hua jai bpen look toong li-seum
sick because my heart is Luk-Tungized, sick because my heart is Luk-Tungized.

ฝากตัวฝากใจ เตป้าปาโจ๋งครึ่ม
faak dtua faak jai dtay bpaa bpaa jonge-kreum
Keep in mind Tepapa is hot.
제목