혼인증명서 태국문->영문 번역한것입니다.
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
결혼등록소에서 등록을 하면 혼인증명서외 그외1부를 작성해서 줍니다.
혼인증명서는 영문으로 번역해야 하는데 아래와 같이 그리 어렵지 않으나,
그외서류는 언제쯤 서로 만났고, 결혼후 부부성씨 관계등등 기재되어 있으며,
번역하는데 복잡합니다.
혼인신고하는데는 혼인증명서만 필요하니 아래 빈란만 기재하시고 외무성에서 공증받으시면 됩니다. 그외 자세한것은 추후에 다시 올려드리겠습니다.
혼인증명서 태국어 원본기재사항
=================================================
ใบสำคัญการสมรส
แสดงว่า
นาย 신랑이름
กับ
นางสาว 신부이름
ได้จดทะเบียนสมรส
ณ สำนักทะเบียน결혼등록소지역
จังหวัด 지역이름
เลขทะเบียนที่등록번호
เมื่อวันที่ เดือน พ.ศ.
นายทะเบียน
혼인증명서 영문 번역 사항
=================================================
Marriage Certificate
certifies that
Mr.
and
Ms.
has registered marriage status at the register office
District
Province <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />Bangkok.
No. register /
Date on Month Year
(Mr. )
Register staff
Govern staff 7