태국 혼인신고시 서류 번역은 업체를 통해야 하나요?

홈 > 소모임 > 국사모
국사모

태국 혼인신고시 서류 번역은 업체를 통해야 하나요?

깔쌈가이 4 721

일전에 한국에서에 혼인신고는 마친상태입니다.

그래서 이번에 다시 태국에 혼인신고후 한국에서 비작신청할 계획입니다

궁굼한게 저번 한국 혼인신고시 미혼 증명서 번역은 제가 해서 제출했는데...

태국 혼인신고는 번역 공증 대사관 인증이 필요하다고 필요한거 같은데...

가족관계 증명서 , 혼인관계 중명서에  번역 및 공증을 업체에 의뢰해서

진행 해야하는지 궁굼하네요..


 

4 Comments
망고파인애플 2020.02.07 12:43  
태국 외무성에서 정확히 원하는 서류..태국어를.
영문번역작성을 하시려면..공증도필요로하고요..번역전문업체에 맞겨서하는게 수월하겠죠
깔쌈가이 2020.02.07 13:05  
아..공증이 문제가 돼겠네요....
내용이랄것도 미혼증명서 보다 간단하고 쉬워보이길래 이것도 개인이 가능한지
궁굼했습니다.....답변 감사드립니다
yyttma 2020.02.12 04:44  
저도 태국 결혼준비중이라
그냥 현지 행정사 맡기니 직접안가도 알아서
다해주는 곳이있더라구요
필요하시면 댓글남겨주세요
애면글면 2020.02.12 15:59  
태국외교부 가시면 번역 유료 서비스 해주는 곳 있습니다.
개인의 시간이 필요할 뿐 개인이 못할 것은 없습니다.
제목