정중히 번역 부탁드립니다.

홈 > 소모임 > 국사모
국사모

정중히 번역 부탁드립니다.

태국짱짱이다 3 1304

태국의 여친에게 다음주에 들어간다고 철떡같이 약속을 했었는데

환율파동과 한국경제 침체때문에 못가게됐습니다.

오늘도 전화왔는데 다음주에 오는거냐고...

제가 머뭇거리자 괜찮다고 하면서 뭐라하는데, 무슨 생각인지 모르겠고

미안함만 더 생기네여. 둘이 마주보고는 영어와 간단한 태국어및 한국어로

의사소통이 되는데, 전화로 설명하기가 힘드네여.

( 꼭 갔다오려고 했는데 한국경기가 안좋아져서 금전적 어려움으로 이번에는

못가고 5월말이나 6월초에는 꼭 가겠다. 물론 한국의 동업을 하면서 생겼던

회수금은 아직 정리가 안돼서 태국에서의 정착은 여름이후에

가능할것이라고 생각한다.  정말 미안해...

하지만, 너에 대한 내 마음은 결코 변하지 않았다는걸 꼭 믿어주길 바래..)

번역 꼭 좀 부탁드립니다.

한국어로 읽을수 있도록 부탁드려여.얼설픈 성조로 얘기하겠지만

제 여친은 알아듣네여..

3 Comments
바람별시 2009.03.16 13:51  
태국어를 적어드려도 태국어에는 성조가 있어서 님께서 태국어를 못하시면 적어드린 태국어를 읽으시더라도 아마 님의 여친분은 이해하지 못할겁니다.
차라리 아시는 분께 태국여친분의 전화번호를 주시고 말을 대신 전달해 달라고 하는 편이 나을것 같습니다.
태국짱짱이다 2009.03.16 15:20  
1년간의 교제로 서툴지만 둘만의 대화는 통하네여..
다른 태국분들은 알아듣지 못해도여.. 참 신기하네여. 사랑의 힘일까여^^;
꼭 부탁드립니다.
바람별시 2009.04.02 23:43  
폼 약 빠이 쁘라텟타이 때와 세탓낏 까올리 마이디 양 빠이 떤니 마이 다이
폼 짜 빠이 다이 쁘라만 아팃 쑷 타이 컹 드언하 르 아팃 렉 컹 드언혹
폼 양 마이 다이 응언 큰 짝 투라킷 루엄 폼 마이 싸마 마 유 티 무엉타이 떤니 앗 빠이 유 다이 삐나 드언 혹
폼 씨어 짜이 찡찡
때 후어짜이 폼 마이커이 삐얀
다이 쁘롯 츠어 짜이 폼
제목