죄송합니다 혼인신고 질문좀 다시 드리겠습니다

홈 > 소모임 > 국사모
국사모

죄송합니다 혼인신고 질문좀 다시 드리겠습니다

LeoKim1109 2 1648
제가 조급한건지는 모르겠는데, 도움이 필요해서 이렇게 다시 글을 작성하게 되었습니다.

혼인신고라고 쳐서 검색을 많이 하고 있는중인데 제가 맞는것인지 한번 확인하고 싶어서입니다.
과정이 맞는것인지 조언 부탁드리겠습니다..

#혼인신고(한국)

1. 여자친구여권(사본도안되고 여권은 택배로도 못보내니 여자친구가 한국을 방문 할 예정입니다) + 미혼증명서(한국어번역) 을 가지고 구청에 가서 혼인신고 서류작성

# 혼인신고(태국)

1. 한국 혼인관계증명서, 가족관계증명서 영문번역후 공증받은후 한국영사과 영사인증, 태국 대사관 인증. 이 인증받은 서류들을 여자친구에게 주면 태국에가서 따로 공증인증받을 필요없이 구청(암퍼)가서 혼인신고.


이것이 맞는지 궁금합니다, 또한 제가 약간 헷갈리는 점은 혼인신고 한국에서 하는 방법중 미혼증명서 입니다. 이것은 여자친구가 태국에서 미혼증명서를 받은다음에 한국어번역을 해가지고 와야하는것인가요?
아.. 맞는거 같기도 하고 아닌거같기도하고.. 조금 헷갈리네요 아무것도 아닌거같은데..

조언 부탁드리겠습니다..
2 Comments
울산울주 2015.05.25 20:54  
미혼증명서,
제일 중요한 서류입니다.

태국 구청에서 발급받으면,
그걸 영문으로 번역하고
영문으로 번역한 것을 태국 외무부에서 공증받습니다.
(태국 외무부는 방콕 쨍왓타나에 위치)

미혼증명서 번역,공증할 때
신부 호적(탓비얀반)도 위와 같이 동일하게 번역해오세요.

위 서류들의 한글 번역은
영어 어느 정도 하시는 분이 직접 번역하면됩니다.
저는 직접 했고 번역만 정확하면 구청에서 문제 삼지 않습니다.

신부의 빠쁘라차촌(주민증 원본)도
한국에 가지고 오라고 하세요.
이 주민증은 번역, 공증 필요없어요.

한국의 구청에서 혼인신고가 끝나면
여기 서울의 태국대사관에 가셔서
태국의 혼인신고를 하시기 바랍니다.

태국대사관에서의 태국 혼인신고 소요기간은 2주 정도.

여기 대사관에서 태국 혼인신고 하기가 더 간편합니다.
LeoKim1109 2015.05.29 09:35  
자세한 설명 정말 너무나 감사드립니다. 이제 이해가 다 되었습니다. 정말 다시한번 감사드립니다
제목