혼인신고 질문좀 드립니다.

홈 > 소모임 > 국사모
국사모

혼인신고 질문좀 드립니다.

원데이 8 978
안녕하세요.
저는 한국남자 , 배우자가 될 사람은 태국여자로 한국에서 혼인신고를 먼저하고자 태국으로부터 배우자미혼증명서를 기다리고 있습니다.
여기서 미혼증명서를 태국현지에서 발급받아 영어로 번역후 외무성공증,주태한국대사관 영사인증을 한후에 한국어로 번역해서 한국으로 보내야 하는지요?
주한태국대사관에서는 반드시 위와같이 해야한다고 하고, 한국관할구청에서는 미혼증명서와 한글번역,배우자 여권원본만있으면 별다른 공증은 필요없다고 하는데 서로 말이틀려서요. (나중에 문제가 생겨 또 공증을 하고 그런불상사가 생길까봐..)미혼증명서 공증과 대사관인증이 한국구청에서 결혼하는 용도로만 쓰이는건지 아님 또 다른기관에 제출해야해서 공증을 하라는건지 헷갈리네요. 아시는분 도움좀 부탁드립니다
8 Comments
rino 2016.08.30 16:10  
최근 주변에서 글쓰신 분과 같은 케이스로 결혼한 사례가 있는데 일단 이 분 같은 경우에는 공증을 받아서 진행을 하였습니다.
물론, 이게 딱히 정답이라고는 말씀드릴수 없겠지만 대사관 및 이민국쪽에도 서류가 들어가야 하는 걸로 알고 있기에 공증을 받으시는게 맞지 않을까 싶습니다. (반대로, 글쓰신 분이 태국에 와서 혼인신고를 할 경우 마찬가지로 공증을 받으셔야 합니다.)
원데이 2016.08.31 01:16  
네 한국혼인신고후 제 서류를 공증,번역해서 태국내 혼인신고는 할예정이였습니다.
답변감사합니다^^
울산울주 2016.08.30 23:13  
태국 외무성 공증
한국 대사관 인증

여기까지만 하시면 되고요

한국어 번역은 공증 안 하셔도 됩니다
그냥 번역자 이름과 연락처만 표기

관할구청 말이 맞아요
원데이 2016.08.31 01:25  
한국내 제거주지 관할구청에서 하는말이 태국에서 발급한 배우자 미혼증명서 공증 및 대사관인증이 필요없이 미혼증명서 한글번역문과 배우자 여권원본만 있으면 된다고하였고 울주님께서 하신말씀은 주한태국대사관에서 하는말과 동일해서요.
구청과 대사관말이 좀틀려서 혼란스럽네요.
확실하게 태국에서 영문번역공증후 대사관인증후 구청제출하면 문제야없겠지만 시간이 훨씬절약될것같아서요. 답변감사드립니다
울산울주 2016.08.31 22:31  

대사관 인증은 한 30분 밖에 걸리는데요
구청에서 대사관 인증 해오라는 데가 간혹 있어요
지역별로 다른가 싶어요

저도 대사관 인증 없는 서류로만 신고했거든요
한글 번역은 제가 했고요
성공할놈 2016.09.22 16:50  
궁금한게 있어서 여쭙니다. 여친은 태국에서회사다니고, 저는 한국에서 회다를 다니고있어요.
제가 다음달초에 태국으로 들어가서 여친집에서 전통결혼식을 올립니다. 그리고 태국에서
혼인신고를 하고 저만 한국으로 와야합니다. 제가 한국에들어와서 한국에도 혼인신고를 하려고 합니다. 몇가지 궁금한게 있어서 여쭙니다.
1. 태국에서 혼인신고를 할때 제가 한국에서 가져가야할 가족관계증명서, 결혼증명서를 서류를
  떼어서 가져가야되는데 이걸 태국에서 혼인신고할때 필요한데 태국어번역 및 공증을 받으려
  면 한국에서 태국어번역 및 공증을 한국에서 해가야하는건가요? 아님 태국에서 하는건가요?
2. 혼인신고가 끝나면 결혼비자 신청도 하려고 합니다. 근데 여친이 한국어를 전혀할줄 몰라요.
  이게 가장 큰 문제인데 태국에 지정된 학원에서 한국어교육을 이수해야하는건가요? 아님 더
  빠른방법이 있을까요? 결혼비자 신청시 인터뷰를 해야한다고하는데 가장 걱정이네요.
  여친은 영어 중급, 태국어, 한국어는 전혀못하고, 저는 영어는 초딩급, 태국어는 기초배우는중
  이거든요. 읽어주셔서 감사합니다.
울산울주 2016.09.23 23:00  
혼인신고는
무조건 한국에서 먼저 하세요

한국 혼인신고 하고나면
태국은 서류만 부쳐주면 자동 처리됩니다

신랑 신부가
공동으로 의사소통이 가능한 언어.

예를 들어 부부가 다 영어를 잘 하면
비자 신청 자격이 주어집니다

어떤 언어든지 부부가 의사소통이 가능한지
그 여부를 따지는 것이고요

이왕이면 한국에서 살 거니까
신부가 한국어 공부를 하라는 것이죠

한국어 때문에 못 들어오는 신부들이
베트남에도 수백 명이나 된다네요
작심일년 2016.08.31 05:52  
가장 중요한건 구청마다 다른부분이 있으니 구청에 먼저 전화해서 확인하셔야 하고요.
저같은 경우에는 와이프가 태국에서 미혼증명서를 발급받았고, 태국 외무성에서 영어 번역 및 공증을 받아서 들어왔습니다.
구청에 신고시 그대로 문서를 들고가니 한국어로 번역이 필요하다고 하더군요. 그래서 그자리에서 A4한장 받아서 직접 번역해서 제출하고 5일만에 혼인신고 완료 통보 받았습니다.
현재는 태국 혼인신고 및 배우자 비자 서류 준비 중에 있습니다.
제목