태국말 번역 부탁드립니다.단문.

홈 > 커뮤니티 > 그냥암꺼나
그냥암꺼나
- 예의를 지켜주세요 / 여행관련 질문은 묻고답하기에 / 연애·태국인출입국관련 글 금지

- 국내외 정치사회(이슈,문제)등과 관련된 글은 정치/사회 게시판에 

그냥암꺼나2

태국말 번역 부탁드립니다.단문.

싸디캅 4 422

พี่หนุ่มหาเจ้านายให้แกแล้วอยู่ที่แทจอนนะ อีก1เดือนมานะ


สมนํ้าน้าพวกมัน ไม่มีช่างก็ ไม่มีงานๆก็ไม่มีเงิน อดตาย ถูกต้อง ดูใ้ห้รู้ว่าอยู่กับใคร

ปากซอยมีป้ายสีนํ้าเงิน เขียนว่า ชนบท ไม่แน่ใจ ประมาณนี้

รถสีแดงไม่ใช่เหรอ

4 Comments
수이양 2008.08.07 23:21  
  어머! 깜짝이야. 아랫분이 해주신데요..
봄길 2008.08.08 09:13  
  태국말은 해도 태국글은 안되는 사람...
말은 좀 알아도...글이라서...
이런 사람 많지 않나요.
태국글 번역 하실 수 있는 분... 답답하실 텐데...
낼롬 번역해주세요.
설악산도사님 2008.08.08 14:00  
  아하~ 그런 뜻이구나...
한국어과 2008.08.11 21:54  
  눔 오빠는 이미 너에게 사장님 소개해줬잖아. 대전에 있어 , 한달후에 올거야, 걔네들 쌤통이다. 직원도 없고 일도 없고 돈도 없고 굶어서 죽을거야. 맞아 누구랑 있는지 알아내야돼 골목앞에서 파란색 간판 있는데 시골 이라고 써있어. 확실하지 않은데 아마 그럴거야. 빨간차 아니야?
제목