"송끄란(Songkran)"이 이런 말이었군요^^;(2)
"송끄란(Songkran)"이 이런 말이었군요^^;(2)
아래 게시글에서 '송끄란'의 의미와 역사 및 어원을 간단히 살펴보고 나서
한 발짝 더 나아가 - 고대 인도어인 '산스크리트'어까지 찾아보았다쥬.
불교에서 현재 기준으로 동남아 등에 퍼진 '남방불교(소승불교)'는
경전을 고대 인도어 가운데 '빠알리(पाळि)'어로 전해진 말로 쓰고 있으며;
중앙아시아를 거쳐 실크로드를 따라 중국, 한국 및 일본에 전해진
"북방불교(대승불교)"에서는 고대 인도어 가운데 '산스크르트어(संस्कृत)'를 쓰는 바.
태국에서 중요한 명절의 이름을 '빠알리'어가 아닌 '산스크리트어'로 된 게 뜻밖이며
개인적으로는 앞의 것은 몇 해 동안 조금이라도 배운 반면;
뒤에 말은 거의 손을 데다 만 꼴이라 정말 아는 것도 거의 없지만
그나마 현재 인도의 말인 '힌디어(हिन्दी)'를 배우기 시작한 덕에
현재 인도에서 쓰고 있는 글짜인 '데와나가리(देवनागरी)'를 겨우 배운 까닭에
산스크리트 사전과 힌디어 사전 둘 다를 찾아볼 수 있게 된 거죠.
그 내용은 앞 글에서 살펴본 내용과 거의 완전하게 일치를 보이네요,
이렇게 해서 올 해는 '송끄란'이 무슨 말인지 조금이나마 알게 되었네요.
IV-IVI-MMXVI
==============================================
संक्रान्तिsaṁkrānti / संस्कृतSanskrit
f. (in astronomy) passage of the sun or aplanet from one sign or position in the heavens into another (exempli gratia,'for example' uttarāyaṇa-s-,"passageof the sun to its northern course"
f. going from one place to another, courseor passage or entry into, transference to (locative case or compound)
संक्रांतिsaṅkrānt / हिन्दी Hindi / देवनागरीdevanāgarī
* 위 링크에서는 아래의 그림에서 '화살표(<-)'로 표시해둔 곳(스피커 아이콘)을 누르면
실제 인도어에서 발음하는 "송끄란(티)"란 발음을 들어볼 수 있답니다~!
noun
1. solstice (f)
2. transit (f)
3. transition (m)