태국인의 한국에대한 부정적 이미지 오류였답니다
moonbear
3
593
2010.05.03 11:39
며칠전 저희집 국민일보에 난기사입니다. 어머님께서 벌써 신문을 갖다 버려서 정확히 몆일인진 기억이안나지만 지난금요일 날짜였던것같습니다. 아마도 회원님들 이미 다른 신문과 인터넷에도 읽으셨을거에요^^.
태국인들이 한국에 대해서 아주높게 부정적 이미지를 갖고 있다는 통계가 얼마전에 발표되었었는데요, 이 사실이 오류로 밝혀졌네요. 정부가 이통계를 보고 납득이되지않아( 즉 설문조사 결과를 보고의하해아는 많은현지교민들 반응등...) 설문조사를 실시한 영국기관과 다시 조사들어갔답니다. 그 결과 영국조사기관에서 설문지 질문을 작성할때 한국, 즉 대한민국으로 뜻하는것인데, 이것을 태국사람들을 위해 질문내용을 태국어로 번역할때, 번역하신분이 그만 잘못해서 북한이라고 잘못 해석해 기입하신거죠.
결국 태국사람들은 "북한에 대해 어떻한 이미지를 갖고있냐" 하는 질문을 받은것이고 '부정적'이다라고 대답한것이죠. 저도 이 기사를 읽고 이제 납득이되고 어이가 없습니다. 번역오류땜에 완전 생사람 잡은것이나 마찬가지 꼴이됬네요. 하여튼 회원님들 이제 걱정하지마시고... 오류였답니다^^. 제생각엔 영국쪽에선 'Republic of korea' 라고 썼는데 해석하신분이 북한으로 오류한것같아요.
태국인들이 한국에 대해서 아주높게 부정적 이미지를 갖고 있다는 통계가 얼마전에 발표되었었는데요, 이 사실이 오류로 밝혀졌네요. 정부가 이통계를 보고 납득이되지않아( 즉 설문조사 결과를 보고의하해아는 많은현지교민들 반응등...) 설문조사를 실시한 영국기관과 다시 조사들어갔답니다. 그 결과 영국조사기관에서 설문지 질문을 작성할때 한국, 즉 대한민국으로 뜻하는것인데, 이것을 태국사람들을 위해 질문내용을 태국어로 번역할때, 번역하신분이 그만 잘못해서 북한이라고 잘못 해석해 기입하신거죠.
결국 태국사람들은 "북한에 대해 어떻한 이미지를 갖고있냐" 하는 질문을 받은것이고 '부정적'이다라고 대답한것이죠. 저도 이 기사를 읽고 이제 납득이되고 어이가 없습니다. 번역오류땜에 완전 생사람 잡은것이나 마찬가지 꼴이됬네요. 하여튼 회원님들 이제 걱정하지마시고... 오류였답니다^^. 제생각엔 영국쪽에선 'Republic of korea' 라고 썼는데 해석하신분이 북한으로 오류한것같아요.