TWO KOREAN GIRLS MURDURED ON KOH LARN, PATTAYA
TWO KOREAN GIRLS MURDURED ON KOH LARN, PATTAYA
Pattaya, on Koh Larn (Coral Island), Two Korean tourist girls were found dead on a deserted beach. The victims were attacked with hard object on their heads. Police suspected of a robbery.
두 명의 한국 여성들 파타야 코란에서 피살.
코란(산호섬)의 파타야에서 두 명의 한국여성 관광객이 인적이 드문 해변에서 죽은 채로 발견되었다.
희생자들은 딱딱한 물체로 머리를 공격당했다. 경찰은 강도의 소행으로 의심하고 있다.
On April 11, 2008, at 3pm, Pattaya police was notified that two foreign women were found dead near the reef on Tha-Rai beach, Koh Larn, Moo 7, Naklua, Banglamung. Police officers and Chonburi investigator rushed to Koh Larn to investigate.
2008년 4월 11일, 오후 3시, 파타야 경찰은 두 명의 외국 여성들이 타-라이 해변의 암초 근처에서 죽은 채로 발견되었다는 것을 신고 받았습니다. 경찰관들과 총부리 수사관은 조사를 위해 코란으로 서둘러 갔습니다.
At the incident took place, which was a deserted area, covered by many reefs, one kilometer away from community, police found two deceased foreign women,(25-30), the first one was lying face down on he the ground and her hands were tied to the back with a brown cloth.She was wearing a brown T-shirt and white jeans, her head was hit with a hard object. A meter away near by, there was another victim, lying face down and she was wearing a purple T-shirt, a black jacket and white jeans. Police presumed that , they had been dead for at least 12 hours.
인적이 드문 지역인 사건 발생 장소는 산호초로 덮여있는, 지역공동체로부터 1킬로미터 떨어진 곳으로, 경찰은 두 명의 죽은 외국 여성(25세 - 30세)을 발견했는데, 첫번째 여성은 땅에 엎드려 있었고 손은 갈색 옷으로 뒤로 묶여 있었다. 그녀는 갈색 티셔츠와 하얀색 청바지를 입고 있었는데, 머리를 딱딱한 물체로 얻어맞았다. 그로부터 1미터 부근에, 다른 희생자가 엎드려 있었는데, 그녀는 보라색 티셔츠와 검은 상의 그리고 하얀색 청바지를 입고 있었다. 경찰은 그들이 죽은 지 최소한 12시간 정도 되었다고 추측했다.
Police investigated the area and found empty beer cans and a foreign whisky bottle, a shoulder bag with no valuable things inside, except a passport , which the picture of the death person was torn out. The passport indicated the name as "Park Ji Hee", a Korean citizen. Police had kept them as evidence. Police also found some Thai baht and Korean currency in their pockets.
경찰은 그 지역을 조사해서 빈 맥주캔과 수입 위스키병 그리고 여권을 제외하고 가치가 나가는 물건이 없는 쇼울더백을 하나 발견했는데, 그 희생자의 여권 사진은 찢겨져 있었다. 여권에 따르면 박지희라는 이름의 한국국적을 가진 여성이었다. 경찰은 그것들은 증거물로 보관하고 있다. 경찰은 또한 그들의 주머니에서 태국 바트화와 원화가 좀 있는 것을 발견했다.
Koh Larn volunteer police, Mr. Porn Janhom (52), told officers that he saw those two girls were walking along Sa-Mae beach the day before. Police officers revealed that the victims must be attacked and robbed by at least two people, by hitting a hard object on their heads. However, the bodies will be sent to perform an autopsy. At this point, Police will search for more information about the victims and a large number of local reporters are following the case.
코란의 자원봉사 경찰인 폰 잔홈(52세)씨는 경찰에 그가 그 두 여성이 그 전날 사-메 해변을 걷고 있는 것을 보았다고 말했다. 경찰관들은 그 희생자들이 최소한 두 명으로 부터 딱딱한 물체로 머리를 맞아 공격을 받고서 강도 당한 것이라고 밝혔다. 그리고, 그 사체는 부검을 하기 위해 보냈다. 현재, 경찰은 그 희생자들에 대해 더 많은 정보를 찾으려 하고 있으며, 많은 현지 기자들이 그 사건을 쫓고 있다.
Pattaya, on Koh Larn (Coral Island), Two Korean tourist girls were found dead on a deserted beach. The victims were attacked with hard object on their heads. Police suspected of a robbery.
두 명의 한국 여성들 파타야 코란에서 피살.
코란(산호섬)의 파타야에서 두 명의 한국여성 관광객이 인적이 드문 해변에서 죽은 채로 발견되었다.
희생자들은 딱딱한 물체로 머리를 공격당했다. 경찰은 강도의 소행으로 의심하고 있다.
On April 11, 2008, at 3pm, Pattaya police was notified that two foreign women were found dead near the reef on Tha-Rai beach, Koh Larn, Moo 7, Naklua, Banglamung. Police officers and Chonburi investigator rushed to Koh Larn to investigate.
2008년 4월 11일, 오후 3시, 파타야 경찰은 두 명의 외국 여성들이 타-라이 해변의 암초 근처에서 죽은 채로 발견되었다는 것을 신고 받았습니다. 경찰관들과 총부리 수사관은 조사를 위해 코란으로 서둘러 갔습니다.
At the incident took place, which was a deserted area, covered by many reefs, one kilometer away from community, police found two deceased foreign women,(25-30), the first one was lying face down on he the ground and her hands were tied to the back with a brown cloth.She was wearing a brown T-shirt and white jeans, her head was hit with a hard object. A meter away near by, there was another victim, lying face down and she was wearing a purple T-shirt, a black jacket and white jeans. Police presumed that , they had been dead for at least 12 hours.
인적이 드문 지역인 사건 발생 장소는 산호초로 덮여있는, 지역공동체로부터 1킬로미터 떨어진 곳으로, 경찰은 두 명의 죽은 외국 여성(25세 - 30세)을 발견했는데, 첫번째 여성은 땅에 엎드려 있었고 손은 갈색 옷으로 뒤로 묶여 있었다. 그녀는 갈색 티셔츠와 하얀색 청바지를 입고 있었는데, 머리를 딱딱한 물체로 얻어맞았다. 그로부터 1미터 부근에, 다른 희생자가 엎드려 있었는데, 그녀는 보라색 티셔츠와 검은 상의 그리고 하얀색 청바지를 입고 있었다. 경찰은 그들이 죽은 지 최소한 12시간 정도 되었다고 추측했다.
Police investigated the area and found empty beer cans and a foreign whisky bottle, a shoulder bag with no valuable things inside, except a passport , which the picture of the death person was torn out. The passport indicated the name as "Park Ji Hee", a Korean citizen. Police had kept them as evidence. Police also found some Thai baht and Korean currency in their pockets.
경찰은 그 지역을 조사해서 빈 맥주캔과 수입 위스키병 그리고 여권을 제외하고 가치가 나가는 물건이 없는 쇼울더백을 하나 발견했는데, 그 희생자의 여권 사진은 찢겨져 있었다. 여권에 따르면 박지희라는 이름의 한국국적을 가진 여성이었다. 경찰은 그것들은 증거물로 보관하고 있다. 경찰은 또한 그들의 주머니에서 태국 바트화와 원화가 좀 있는 것을 발견했다.
Koh Larn volunteer police, Mr. Porn Janhom (52), told officers that he saw those two girls were walking along Sa-Mae beach the day before. Police officers revealed that the victims must be attacked and robbed by at least two people, by hitting a hard object on their heads. However, the bodies will be sent to perform an autopsy. At this point, Police will search for more information about the victims and a large number of local reporters are following the case.
코란의 자원봉사 경찰인 폰 잔홈(52세)씨는 경찰에 그가 그 두 여성이 그 전날 사-메 해변을 걷고 있는 것을 보았다고 말했다. 경찰관들은 그 희생자들이 최소한 두 명으로 부터 딱딱한 물체로 머리를 맞아 공격을 받고서 강도 당한 것이라고 밝혔다. 그리고, 그 사체는 부검을 하기 위해 보냈다. 현재, 경찰은 그 희생자들에 대해 더 많은 정보를 찾으려 하고 있으며, 많은 현지 기자들이 그 사건을 쫓고 있다.