지명, 고유명사의 올바른 발음
여행할 때 여기저기 찾아다니면서 사람들한테 길을 물어볼 때, 지도... 또는 가이드북에 나와있는 대로 물어보면 잘 못알아 듣는 경우가 많지요. 잘못 알아들어서 엉뚱한 곳을 가르쳐 주는 곳도 있고요, 버스표를 잘못 주기도 합니다.
지명을 정확히 발음하는 것은 중요한 일입니다만 여행자들이 잘못 알고 있는 지명이 너무 많더군요. 또 이쪽에서 틀리게 발음을 해도 간혹 똑똑한 현지인들은 추측해서 알아듣기도 하는데, 그러면 여행자들은 계속 틀린 지명을 맞는 걸로 알고 있게 되죠. 여행하실 때 바른 지명을 말하는 것은 그 나라에 대한 작은 예절이기도 하죠. 외국인들이 서울을 '쎄울'이나 '쏘울'이라고 말하면 바로 잡아 주어야 하는 것과 같은 맥락입니다.
다음은 태국의 여러 지명의 올바른 발음을 적어보았습니다. 가장 많이 잘못 쓰는 것이 ㄲ,ㄸ,ㅉ,ㅃ와 ㅋ,ㅌ,ㅊ,ㅍ를 서로 혼돈하여 사용하는 경우입니다. 예를들어 '팟타야'를 '빳따야'라고 하거나 '빠따니'라고 해야 할 것을 '파타니'라고 쓰는 경우가 많이 있습니다. 태국어에서는 된소리와 거센소리의구분을 정확히 해주어여 합니다.
또 태국어에서는 'ㄱ', 'ㅈ' 발음이 없습니다. 또 우리가 안쓰는 'ㅗ'와 'ㅓ'의 중간발음이라든지, '응(ng)' 같은 발음이 쓰이기도 합니다.
많이 틀리는 태국 지명의 현지 발음
※ ()안은 잘못쓰이는 예
방콕
끄룽텝 (방콕) - 대외적으론 방콕이 공식명칭이지만 시골에선 일부 못 알아 듣는 사람이 있더군요.
왓 프라깨우 (왓 프라케오)
쭐라롱껀 (출랄롱콘)
찟라다 (치트라다)
짜뚜짝 (차투착)
짜오프라야 (차오프라야) 강
팟퐁 (빳뽕)
쑤쿰윗 (스쿰빗)
두씻 (두짓)
왓 뜨라이밋 (왓 트라이밋)
탐마삿 (타마삿)
빠뚜남 (프라투남)
중부
방빠인 (방파인)
깐짜나부리 (칸차나부리)
나컨빠톰 (나콘파톰)
파타야, 팟타야 (빠따야)
꼬 싸멧 (코사멧)
웡드안 (봉두안)
쁘라쭈압 키리 칸 (프라추압키리칸)
북부
람빵 (람팡)
빠이 (파이)
우따라딧 (우타라딧)
북동부
씨싸껫 (시사켓)
러이 (루이,로이)
농카이 (농까이)
남부
푸껫 (푸켓)
끄라비 (크라비)
꼬 팡안 (코팡간)
팡아 (팡가)
춤폰 (첨폰)
빳따니, 빠따니 (파타니)
꼬 따오 (코타오)
핫야이 (하트야이, 하자이) - 한냐이가 아니고 하댜이로 발음 됨
숭아이꼬록 (숭가이콜록)
기타
뚝뚝 (툭툭)
썽태우 (송태우, 쏭따우)