빠이의 완탕라면집과 어묵국수집에 대해......

홈 > 묻고답하기 > 묻고답하기
묻고답하기
[다음과 같은 질문은 답변을 듣기가 힘듭니다.]
·  예의 없거나 성의 없는 질문
·  구체적이지 못하고 추상적이거나 뜬구름 잡는 식의 질문
·  각 정보 게시판에서 검색으로 쉽게 찾을 수 있는 질문
·  묻고답하기 게시판에서 반복적으로 나오는 질문
·  다른 사람들도 모르는 질문

[주의사항]
·  질문에도 예의가 있어야 하겠지만 예의 없는 답변 역시 눈쌀을 찌푸리게 합니다.
   답변이 하기 싫은 질문은 그냥 두십시오.
·  현지 유심 사용 중 문의는 충전잔액, 데이터잔량 조회 후 내용 첨부하여 올려주세요.
·  댓글로 호객 행위는 엄금합니다.
·  여행친구찾는 글(투어동행,택시쉐어,단톡,오픈채팅 등등)은 삭제 됩니다.
·  연애 및 성인업소 관련 질문은 금지합니다.
·  1일 2개까지 글쓰기(질문)가 가능합니다. 질문도 신중하게 정리해서 올려주세요~

빠이의 완탕라면집과 어묵국수집에 대해......

다동 5 1454

IMG_8209.jpg

IMG_8425.jpg


태사랑 지도에 의거하자면 "어묵국수"와 "완탕라면집"이라 표기된 위의 두 식당에 
정식적인 이름은 무엇인지요?


쓰고 있는 잡문에 필요해 물었고 
아무래도 그냥 태사랑 표기대로 쓸 확률이 농후합니다만, 
그래도 혹시나 해서 여쭤봅니다. 


5 Comments
prajjan 2015.04.20 11:49  
윗 사진에는 빠이 꿔이띠여우 쁠라( 빠이 생선국수)라고 써 있네요..가게 이름이라고 하기엔..좀...다른 간판이 없었나요??
아래 사진엔 라차 바미끼여우 라고 쓰여있네요..가게 이름이 라차 인가봐요.. 바미끼여우는 음식 이름이니..

간단한 태국어는 읽을 줄 아니까 혹시 도움 필요하시면 쪽지 주세요^^ 저도 몇일 후엔 빠이에 도착하거든요^^
다동 2015.04.20 13:09  
말씀 감사합니다.
다른 간판은 보지 못한 듯합니다.

한번 더 여쭙자면... 꿔이띠여우, 를 어묵국수라 번역해도 되는지요?
더불어 바미끼여우,를 완탕국수라 말해도 되는지요?
키오 2015.04.20 14:01  
꿔이띠여우를 시켜도 어묵이 들어가긴 하든데 정확하게 하자면 그냥 쌀국수라고 하는게 맞을듯 싶네요. 어묵국수는 꿔이띠여우 룩친쁠라 라는 다른 이름이 있으니.. 우리나라에서 보통우동 시켜도 유부쪼가리가 한두개 들어가는데 그걸 유부우동이라고 할거냐 그냥 우동이라고 할거냐..하는 정도의 차이라고나 할까요?
요술왕자 2015.04.20 13:57  
꾸어이띠여우 쁠라 : 생선 쌀국수
꾸어이띠여우-쌀국수, 쁠라-생선
생선을 재료로한 어묵(룩친쁠라)을 넣어주는 곳이므로 어묵국수집이라고 해도 무방합니다.

라차 바미 끼여우 :  라차 완탕라면
바미-라면, 끼여우-완탕
다동 2015.04.20 14:38  
명확한 말씀, 감사히 받아 적습니다.
제목